ORIGEN
El
SHO DO (書道) es el arte de escribir
caracteres japoneses con pincel y tinta china para expresar profundidad
espiritual y belleza.
El
SHO DO, camino o disciplina de la escritura, (SHO: escritura, DO: camino), con
esta definición deja en relieve su intima relación con una concepción
filosófica ligada al desarrollo de la “persona” y al aprendizaje de una
técnica, para el desarrollo de aspectos técnicos y estéticos. Junto con la
poesía (Haikus) y pintura se ha considerado una habilidad esencial de toda
persona instruida en el Japón.
Al
igual que el resto de las artes clásicas y tradicionales japonesas, tiene un
fuerte contenido filosófico y por lo tanto espiritual, su desarrollo y
aprendizaje requiere por lo tanto en sus diferentes niveles un paulatino
enriquecimiento interior, para lo cual, antes de escribir es necesario estar en
total armonía espiritual, profundizando cada vez mas el grado de concentración.
He
aquí la gran similitud del SHO DO con las artes marciales, ya que ningún arte
marcial enseña solamente a perfeccionar una técnica, sino también a cultivar el
espíritu, convirtiendo de esta manera la técnica en reflejo del espíritu
(muchos grandes maestros del Bushido fueron y son maestros también de SHO DO).
El
SHO DO no solo es una persecución de una cierta estética; sino la expresión de
nuestras emociones mas intimas sujetas por lo tanto a un lugar y tiempo
determinado, quedando en la caligrafía una imagen de nuestra alma, personalidad
y riqueza espiritual, expresa el animo, grado de delicadeza y vigor del
ejecutante.
El
SHO DO es un aprendizaje de por vida, y necesita de la humildad para poder
hacerlo bien.
Los
hombres y mujeres con talento especial en SHO DO son conocidos como SHO KA o
escritores del SHO
PRINCIPIOS
Inspirándome
en este conjunto se me ocurrió la idea de relacionar tres elementos del
pensamiento Zen con los elementos de la caligrafía japonesa (shodo).
El pincel como Fuego
La tinta como Agua
El papel como Tierra
El
pincel (Fuego) transmite tu intención y tu pulso directamente al papel
(Tierra), a través de la tinta (Agua), conectando el espíritu del Fuego y la
materia de la Tierra. El Agua es la vida, la sangre (el Ki), algo que fluye.
Con
estos tres elementos entramos en el mundo de la creación, “Aquí y Ahora”. El
camino de la caligrafía es por lo tanto hacia la libertad interior.
El
baile del “yin” y el “yang”. Un trazo que entrando con energía “yin” en calma
va saliendo “yang” con fuerza y soltura. El rápido movimiento de curvatura
consigue una forma más espontánea y vigorosa, como una obra de la naturaleza.
Ahora se detiene, se almacena la fuerza y de repente cambia de dirección
moviéndose con la intuición de un animal salvaje.
Disfrutando
del movimiento del pincel como un juego, llenando de creación el papel vacío, y
sin embargo siempre el espacio sabe cantar silenciosamente. La delicia del
trazo negro y la sonrisa del vacío están unidas “Aquí” en la obra. Y también
capta el “Ahora”, creado por el calígrafo.
Practicar
caligrafía con tu pincel es un acto de creación propio. Aunque el trazo al
principio no salga bien, con la práctica, la repetición del mismo, y
concentración crearas tu propio espacio de libertad interior.
Disfrutas
aun más cuando los trazos empiezan a moverse obedeciendo a tu intención y
transmites tu energía interior.
La
caligrafía vive solo de un instante. Los trazos no deben rectificarse ni se
pueden borrar. Esa es la principal diferencia de esta con la pintura como el
óleo, o el pastel.
El
practicante de caligrafía, avanzado o incluso principiante, ha de conservar un
ritmo al tocar el pincel en el papel que no debe romperse. Es como ya dije
antes un baile. La caligrafía tiene compás en silencio.
Por
supuesto el movimiento del pincel y el control de la fuerza que sobre el se
imprime son centro de la practica, pero también es muy importante saber medir
el espacio. Como un buen bailarín, mientras se ejercita con velocidad mide y se
sitúa en el escenario para elegir la dirección correcta. El calígrafo ha de
captar rápidamente el conjunto de todo el papel.
Fuerza,
velocidad, dirección, ritmo y colocación en el espacio, todo esta presente, al
igual que ocurre en las artes marciales.
Al
principio te cuesta mucho sacar una buena pincelada, por eso repetimos una y
otra vez el proceso hasta que lo hacemos nuestro y sin pensar lo logramos.
Hasta que sin darnos cuenta entramos en un estado de meditación activo, donde
la tranquilidad y concentración se presentan, y ahora es el pincel quien te
lleva.
YATATE
Yatate es un conjunto para escritura personal con
forma de pipa, utilizado en el Japón medieval. Está constituido por un
compartimento que contiene un algodón empapado de tinta, y de un estuche para
un pincel.
Yatate significa literalmente "soporte para
flechas" (ya-"flechas", tate-"soporte"). El nombre se
debe a que los bushi (guerreros aristócratas) utilizaban una piedra de tinta
como fondo de su aljaba. El Shod?, la caligrafía tradicional japonesa proviene
de la caligrafía china, y utiliza el "tesoro del docto": una piedra
de tinta, un palillo para tinta (sumi) y los pinceles. La tinta líquida se crea
frotando el palillo contra la piedra y añadiendo agua (tinta china). El
conjunto es incómodo, pesado, y la preparación de la tinta toma tiempo.
Durante el shogunato Kamakura (1185 - 1333) surgió
la idea de sobresaturar un pedazo de algodón de tinta. De esta forma, basta con
afectar el algodón con el pincel, para para estar listo a escribir. Al poner el
algodón en un compartimento de tinta (sumi tsubo), se puede transportar
permanentemente la tinta para su uso, sin correr el riesgo de derramarla.
Los primeros yatate se parecían a plumeros; el
modelo con forma de pipa se concibió para aumentar la cantidad de tinta
transportada. Hacia el final de la era Edo, otro diseño fue desarrollado, con
la caja de la tinta unida al eje de la pluma por una cadena; y además la caja
de la tinta fue utilizada como un netsuke o prendedor para fijar del yatate al
cinturón (el modelo "en pipa" se fija sencillamente en el cinturón
como un abanico). Durante el tiempo en que llevar un nihonto (espada japonesa)
estaba prohibido fuera de la casta de los bushi, algunos ya eran concebidos de
manera para poder servir de arma de defensa personal. Existe así ejemplos, que
sirven paras ocultar armas, como pequeñas cuchillas.
Una de las características notables del los modelos
más recientes, es que se hacen algunos de una aleación especial de oro y cobre,
el shakudo, concebido específicamente para que con el tiempo presentara una
bonita pátina púrpura oscura.
ESTÉTICA Y PENSAMIENTO
Más
allá de su ejecución técnica, el trazo tanto en SHODO como en la pintura, ha
sido objeto durante la historia de una larga reflexión filosófica. La pincelada
significa el quebrantamiento del vacío que representa el papel. Cada trazo es
la proyección del mundo interior del artista, y por eso se lo considera el nexo
de unión entre el espíritu del hombre y del universo. Las nociones de forma,
contraste y proporción pierden relevancia a favor de alguna consideración
metafísica sobre la relación entre la tinta, la pincelada y el papel.
Al principio no habia normas, la suprema simplicidad no habia
sido dividida. Al dividir la suprema
simplicisdad nacio la norma. ¿en que
se fundamenta esta norma?. En la
pincelada unica. La pincelada unica
es el origen de las cosas, de todos los fenomenos,… la base de la pincelada unica reside en la ausencia de normas.
Shi tao
A
través del pincel (añade Shi Tao), el hombre participa de la creación del
universo. Habitualmente, la vinculación entre la tinta y el pincel en el SHO DO
y la pintura se interpreta en términos yin
y yang, los dos principios
complementarios que participan de todos los procesos del universo.
El
pincel es el elemento activo, yang,
mientras que la tinta es el elemento pasivo, yin. El shodoka es el encargado de alcanzar el equilibrio entre
estos dos elementos, quien guía el pincel en su búsqueda de la tinta.
El sho do es una
combinación del vacío blanco papel y la negra plenitud de la tinta
A
diferencia de las concepciones estéticas clásicas del arte desarrollado en
occidente, según las cuales un pincel tiene que llenar un vacío, el SHO DO
pretende mas bien destacar el vacío a través del trazo del pincel. El vacío
acostumbra a ser el elemento mas deseado, y en la pintura incluso se convierte
en el centro, entre grandes montañas de tinta negra que configuran el paisaje.
El
SHO DO no solo es considerado la culminación de las artes, al menos desde un
punto de vista teórico, sino que además a menudo se funde con las otras artes
especialmente la pintura y la poesía (Haikus). Es difícil encontrar una pintura
sin que el SHO DO no forme parte de ella, y es muy corriente que en la misma no
solo aparezca el nombre del autor sino un poema que ha inspirado al autor y que
ahora forma un todo conjunto poesía, pintura y SHO DO, hasta tal punto que la
fusión en algunos casos es tal que no se aprecia con claridad si alguno de los
trazos son pintura o formas parte de la caligrafía.
HISTORIA
El
idioma japonés en su origen no tenía escritura propia, debido a la proximidad
al continente Japón sufrió una “invasión cultural”, la cual se produjo en dos
fases, una se produjo en el siglo III a través del Confucionismo (un sabio coreano
introdujo la cultura china a través de esta religión), y la otra en el siglo
VI, esta vez a causa del Budismo; los japoneses utilizaron las letras
chinas para escribir su idioma y su literatura, extremo este que empezó a
ocurrir alrededor de los siglos IV y V de nuestra era. Las primeras escrituras
que Japón adopto de China fueron los caracteres vinculados al Budismo.
Una
vez introducidos los kanji (ideogramas), el SHO DO tuvo una acelerada difusión
durante los 70 años que duro el periodo Nara, en paralelo al afianzamiento del
Budismo.
Si
bien en un principio resulto apropiado el uso de las letras (kanji) chinos, que
no nos olvidemos responden a conceptos o ideas, estos se pronunciaban de
distinta manera (ya que se pronunciaban en japonés) por lo que se creaban
muchas dificultades, al encontrarnos ante un ideograma (kanji) que tenia un
mismo significado en China que en Japón pero que se pronunciaba de distinta
manera. Debido a esto hace unos mil años en la Era Heian (siglo IX), los
japoneses desarrollaron a partir de letras chinas dos formas de escrituras
silábicas (esto es que no se ajustan a la idea, sino a como se pronuncian), la
denominada Hiragana, y la denominada Katakana, mas conocidas como Kana.
Por
lo tanto a partir de la Era Heian los japoneses han usado tres tipos de letras
o formas de escritura en su idioma: Kanji, Hiragana y Katakana. Ya en el siglo
X estas escrituras se habían difundido por todo Japón popularizándose su uso
por la clase alta; fueron las mujeres las que adoptaron mayoritariamente el
Kana (Hiragana y Katakana), al encontrar aquí una mayor facilidad y libertad
para expresar sus sentimientos.
Hiragana (ひらがな)
Deriva de una
simplificación del estilo cursivo. En el siglo VIII un poeta de Nara, llamado
Kibi no Mabi uso los primeros kana, en la difusión del hiragana tuvieron mucha
importancia un montón de poetisas (mujeres) de la era Heian.
Se creo por deformación de
letras chinas, y permite por si solo escribir todo el idioma, aunque lo normal
es utilizarlo para la declinación de verbos y adjetivos, partículas y todas
aquellas partes que no puedan expresarse con kanji. Es el primer paso para
aprender escritura, y esta compuesto por trazos sencillos y curvados, con lo
que da una apariencia suave, proviene su nombre del vocablo “hira” que significa “llano”
Katakana (カタカナ)
Se formo usando partes de
letras chinas, (“kata” significa “una
parte”)y su uso mas común es para escribir palabras o nombres que provienen del
extranjero, también se usa para onomatopeyas o para resaltar ciertas partes del
texto, por lo que podría asimilarse a las mayúsculas del español. El Katakana
se diferencia del Hiragana al tener trazos más derechos y abruptos.
Al
contrario que el hiragana que proviene del estilo “sokode”, que es el estilo femenino del “man´yogana”, este proviene de un estilo más masculino llamado
“onokode”
Hoy me gustaría hablar un poco sobre uno de los instrumentos que usamos para la caligrafía, el pincel. Para mí, el más importante, ya que es una herramienta muy personal, muchas veces lo comparo con la pluma, ya que cada persona tiene una manera de escribir, usa una presión característica, y esto hace que el pincel se adapte a cada persona. Por eso es importante que cada uno use su propio pincel, y que no sea utilizado por otros.
LA ESCRITURA
(Sus Inicios)
Con la llegada de las
nuevas enseñanzas budistas alrededor del siglo VII, y los frecuentes viajes de
eruditos en busca de un conocimiento más profundo de la doctrina búdica, se
hizo también presente la adopción de la escritura como elemento imprescindible
en la transmisión de las nuevas enseñanzas de maestros indos y chinos, ya que
los japoneses no tenían.
Los maestros japoneses, al
entrar en contacto con la cultura china, adoptaron los caracteres chinos
ideográficos, para más tarde adaptarlos y combinarlos con su lengua nativa.
Estos signos (kanji), que oralmente son monosilábicos, semánticamente expresan
conceptos globales.
Queriendo simplificar el
entendimiento y la escritura de los kanji, llegaron a un conjunto de caracteres
que representaban una consonante y una vocal, y que constituyen un silabario de
50 símbolos, y con unos pocos símbolos diacríticos más, representaron
fonéticamente toda su lengua hablada. Era el hiragana, una escritura cursiva (exclusivamente
fonética) con la cual podían escribir y expresar su lengua con caracteres
específicamente nipones. Asimismo, con la escritura de los kanji y
paralelamente con los hiraganas, se dio un enorme impulso a la expresión de la
literatura popular japonesa, que hasta entonces se hallaba un tanto adormecida,
no porque no existiera su espíritu de manifestación, sino más bien por la
carencia precisa de un elemento material tangencial donde desbordar y canalizar
todo ese gran mundo de percepción e ideas: la escritura.
Junto al hiragana, en el
siglo VIII ya se había desarrollado un sistema aún más simplificado, que dio
origen a un tipo de letra de imprenta más simple y de líneas más rectas, el
katakana, constituido igualmente de 50 sílabas.
Con el correr del tiempo,
estas escrituras se fundieron en lo que se denomina genéricamente kanamajiri,
en que los caracteres kanji son utilizados generalmente para representar ideas,
conceptos; el hiragana, por su parte, para notas particulares; y finalmente el
katakana para la escritura de las palabras de origen extranjero.
La complejidad no se
detiene aquí. Numerosos símbolos kanji, escritos de manera distinta, son
fonéticamente equivalentes. Así, una misma palabra japonesa puede tener varias
interpretaciones, y una enorme cantidad de palabras homófonas pueden tener
sentidos diversos, dependiendo del significado del símbolo kanji utilizado.
Dada la gran multiplicidad
de los kanji, el acceso al lenguaje especializado se torna particularmente
difícil, lo que llevó a los japoneses, en muchos casos, a colocar al lado del
escrito kanamajiri su versión en carácter katakana, para hacer así entendible
su lectura y comprensión.
Para
facilitar las cosas, el kanamajiri de la lengua corriente, de periódicos y
revistas, quedó oficialmente limitado a utilizar 1800 símbolos kanji. Se supone
que los japoneses alfabetizados han de dominar por lo menos 1900 caracteres
para su uso cotidiano.
Los pinceles los podemos encontrar de 2 maneras: con el pelo unido y endurecido (KATAME FUDE 固め筆 o MIZU FUDE 水筆) o con el pelo separado (SABAKI FUDE 捌き筆, SANMOU HITSU 散毛筆 o SANTAKU HITSU 散卓筆).
TIPOS DE PINCELES:
§ RYUUYOU HITSU 柳葉筆: ” Pincel con forma de hoja de sauce “. Es el más común. Puede retener mucha tinta y es ideal para escribir líneas largas. La anchura de los trazos puede variar fácilmente con él.
§ JAKUTOU HITSU 雀頭筆: ” Pincel con forma de cabeza de gorrión “. Su pelo es corto y flexible. Es usado para escribir caracteres pequeños con líneas precisas y delicadas.
§ MENSOU HITSU 面相筆: ” Pincel para caras “. Se usa normalmente para trabajos con muchos detalles. Su pelo ( normalmente de marta o comadreja ) es poco denso, y el diámetro del pincel suele ser de 2-4 mm., y de largo 2-3 cm.
§ ENGI HITSU 延喜筆, SHINMAKI FUDE 芯巻筆 o MAKISHIN FUDE 巻心筆: “Pincel con sus pelos enrollados en su corazón “. El pelo es bastante flexible y muy fácil de girar sobre el papel. Este tipo de pincel se suele usar para el SOUGANA 草仮名 ( hiragana cursivo ).
El pincel consta de 2 partes: el JIKU o mango, que está hecho normalmente de madera, bambú, hueso, cuerno o arcilla. Y el HO o mechón, que es la parte más importante ya que es la que determina la calidad del pincel. El HO se divide en 5 partes:
1. 1. INOCHIGE 命毛: ” Pelos de la vida “, punta.
2. 2. HOKOSAKI 鋒先: ” Punto de hierro “, base superior.
3. 3. NODO 喉: ” Garganta “, cuello.
4. HARA 腹: “Vientre”, centro.
5. KOSHI 腰: ” Cadera “, base.
Como curiosidad, estos Inochi Ge, 2 ó 3 pelos más largos que el mechón, y que están en el centro, si se estropearan o rompieran, dejarían al pincel inservible, ya que son ellos los que dan precisión a las líneas, al ser puntiagudos y afilados.
Sobre su composición, el pelo del pincel es principalmente de animales. El tipo de pelo determina la suavidad y dulzura del trazo. Generalmente, los de pelo blanco provienen de la oveja y se utilizan para trazos suaves. Los de color marrón suelen ser de ciervo o caballo, con una textura normal-media. Y los de color negro, suelen ser de comadreja, mapache o caballo salvaje, con una textura mucho más rígida. Los pinceles hechos de pelo duro se denominan GOUMOU 剛毛, y los más flexibles se llaman JUUMOU 柔毛. Existen también unos pinceles llamados KENGOU 兼豪, que mezclan pelo de oveja por fuera y pelo más rígido en el interior, consiguiendo así, más elasticidad en la parte céntrica del pincel. Este tipo es muy recomendado para los iniciados en la caligrafía, por su fácil manejo.
Pero la variedad de pinceles es enorme. A veces se usan plumas y fibras vegetales para elaborarlos. Incluso hay costumbre por parte de algunos padres, de usar el pelo de sus recién nacidos para hacer pinceles, y así poder escribir deseos para ellos. Estos pinceles son muy apreciados por los calígrafos.
Su limpieza y cuidado son muy importantes. Antes de usar el pincel por primera vez, debemos lavarlo para quitarle el engrudo que los protege, y secarlos con cuidado, respetando el sentido del pelo. La capucha de plástico que normalmente cubre la punta del pincel, no volveremos a usarla una vez el pincel esté lavado, ya que si volvemos a tapar el pincel mientras está húmedo lo que conseguiremos es pudrir el pelo.
Para lavar el pincel, nunca debemos dejar que el agua caiga directamente sobre el pincel, ya que esto hará que se abra por el interior y forme cámaras de aire que abrirán el pincel durante su uso.
Dejaremos caer el agua sobre el mango y nos ayudaremos de la otra mano para limpiar el pelo del pincel. Siempre con agua fría o tibia. Una vez esté limpio, lo escurriremos de agua, afilando su punta, y lo colgaremos hacia abajo, para que los restos de tinta que puedan quedar no se acumulen en el centro o cuello del pincel.